Si quieren disfrutar de dos buenísimas voces cantando uno de los pasajes más terribles del belcanto, no se pierdan esta grabación en directo de Virginia Zeani y Mario Filippeschi, hecha en Trieste, en el año 1957, cantando el final del terrible duo de I Puritani, de V. Bellini "Vieni fra queste braccia..."
Este final está escrito en la tonalidad de do mayor, de manera que el primer agudo del tenor es nada menos que un re natural, a pesar de que si comprueban la nota veran que está casi un semitono por debajo del re actual. Una explicación es que en aquella época el diapasón estaba bastante más bajo que en la actualidad, o, mejor dicho, en la actualidad está quizás demasiado alto en comparación con el de otros tiempos. La otra explicación es que decidieran bajar medio tono toda el aria, tal como se hace hoy día en algunos pasajes de numerosas óperas no aptos para tenores actuales. A pesar de ello, observen la calidad de la voz de ambos intérpretes, la homogeneidad del registro, la afinación, la musicalidad y la contundencia de las notas más agudas sostenidas sin aparente dificultad, especialmente por parte del tenor, siempre la cuerda más delicada. Todo un espectáculo.
Este final está escrito en la tonalidad de do mayor, de manera que el primer agudo del tenor es nada menos que un re natural, a pesar de que si comprueban la nota veran que está casi un semitono por debajo del re actual. Una explicación es que en aquella época el diapasón estaba bastante más bajo que en la actualidad, o, mejor dicho, en la actualidad está quizás demasiado alto en comparación con el de otros tiempos. La otra explicación es que decidieran bajar medio tono toda el aria, tal como se hace hoy día en algunos pasajes de numerosas óperas no aptos para tenores actuales. A pesar de ello, observen la calidad de la voz de ambos intérpretes, la homogeneidad del registro, la afinación, la musicalidad y la contundencia de las notas más agudas sostenidas sin aparente dificultad, especialmente por parte del tenor, siempre la cuerda más delicada. Todo un espectáculo.
3 comentaris:
podem trobar o comprar el teu llibre imprés en algun lloc. jo ho preferiria per poder subrallar-lo i tenir-lo a mà alhora de donar classe o estudiar-ne fragmanets.
merci.
Malauradament, no hi ha hagut manera de publicar-lo, tot i que ho vaig intentar tant com vaig poder. Tampoc no el podràs copiar perquè està tractat per a no ser copiat, per tot allò del copyright. Si que és lliurament consultable. Aviat enllestirem la versió castellana, i el 29 d'octubre a les 13 h. hi haurà la presentació a l'Espai Liceu, on hi estàs convidada.
Per cert si coneixes alguna editorial que hi estigui interessada, fes-m'ho saber ràpidament.
n'estem buscant per publicar els llibres de mathias alexander en castellà i estem suant la cansalada. sembla mentida com pots anar a les llibreries i trobar-te segons quines bírries i que tinguis llibres d'interès a les mans sense saber que fer-ne.
com a idea et puc dir si tens contactes amb algun metge que doni classes i pugui publicar-t'ho a través de la universitat, és una possibilitat, i l'altra potser publicar-ho a través d'un hospital, com a projecte teu com a metge. segur que ja ho has intentat no?
merci per la invitació, procuraré no perdre'm la presentació!
marta
Publica un comentari a l'entrada